« 春花开 | 回到主页面 | 踏青 »
据说是因为同一个意思,韩语比汉语的发音字节多很多,而配音又要求台词要跟上嘴动,所以翻译只好把一句车轱辘似的填塞拉长,所以才形成了这般的啰嗦结果。
hoho,道听途说哦,哪位懂韩文的,来解释解释。
由 foolbeer 发表于 March 13, 2008 02:18 AM
引用下面文章的网址: http://4plu.com/mt-tb.cgi/1052
名字:
邮件地址:
主页地址: 记住我? 是否
评论: (你可以使用 HTML 标签设置风格)